Utilisez cette fonction, pour une langue donnée (différente de la langue de saisie des différents éléments traduisibles), de traduire certains textes par différenciation.

Les données pouvant être traduites sont les suivantes :

  • les colonnes de tarif,
  • les éléments de facturation,
  • les désignations articles,
  • les unités,
  • les emballages,
  • les modes de livraison,
  • les conditions de paiement,
  • les familles statistiques clients/fournisseurs/articles,
  • les tables diverses.

Note Cette fonction est utilisée pour l'impression des états. La plupart des états peuvent être imprimés dans la langue du tiers auquel ils sont adressés.

Exemple :

Sur un bon de commande destiné à un client américain, la désignation des articles, frais et remises peuvent être affichées en anglais (même si le bon de commande est imprimé à partir d'un poste connecté en français).

Pré-requis

See also Reportez-vous à la documentation de Mise en oeuvre

Gestion de l'écran

La traduction se fait sur un seul et même écran.
Les critères de sélection permettent d'affiner la sélection des textes à traduire.
Cette option permet de traduire par différenciation le fichier des textes ATEXTRA.

Ecran de saisie

Boutons spécifiques

Maj textes

Cliquez sur Maj textes pour supprimer l'ensemble des textes non actifs pour l'ensemble des langues.

Nombre d'éléments

Cliquez sur Nombre d'éléments pour vérifier que tous les textes à traduire sont bien présents dans la table.

Messages d'erreur

Outre les messages génériques, les messages d'erreur suivants peuvent apparaître lors de la saisie :

Langue XXX : Valeur incorrecte

La langue sélectionnée ne peut être traduite.

Langue XXX : Fiche inexistante

Le code renseigné n'existe pas dans la table. Il faut utiliser la fonction Sélection pour rechercher un code existant ou la fonction Aller à associé au champ pour accéder directement au programme des codes concernés.

Tables mises en oeuvre

See also Reportez-vous à la documentation de Mise en oeuvre